В канун очередного дня рождения Александра Сергеевича Пушкина специалисты Хасавюртовской центральной городской библиотеки имени Расула Гамзатова пригласили людей из разных стран прочитать переводы стихов
великого поэта на свой родной язык. Эта акция стала развитием инициированного
прошлой осенью фондом «Русский мир» большого интернационального проекта «Читаем Пушкина на разных языках».
На призыв библиотекарей Хасавюрта откликнулись их коллеги, а
также педагоги и общественные деятели из 6 регионов Российской Федерации и 19 зарубежных государств. Символичным
оказалось количество участников поэтического марафона – 37 человек, ровно по числу прожитых
гением русской словесности лет. Чтецами выступили в основном молодые люди, для
которых художественная литература стала одной из жизненных ценностей.
Подготовленные главным редактором республиканских литературных
журналов «Соколёнок» и «Литературный Дагестан» Мурадом Ахмедовым переводы
пушкинских стихов на языки народов Страны гор декламировали такие популярные
исполнители, как заслуженные артисты Республики Дагестан Юлдуз Топаева и Шамиль
Ханакаев, а также начинающие свой путь в искусство Магомедрасул Рабаданов и
Рагим Панахов. Поставленные заместителем директора хасавюртовского городского Дворца культуры «Спартак» Алжанат Абдулазизовой поэтические миниатюры мастерски
снял оператор Нариман Орзиханов.
Поэтические переложения пушкинских строк на 26 языках записаны в
цифровом видеоформате и представлены на различных интернет-ресурсах. И хотя не
все ролики совершенны в техническом отношении, каждый из них весьма ценен как
свидетельство не угасающей во всевозможных уголках планеты любви к творчеству
А.С. Пушкина.